BLADE
30 січня 2015, 14:22
Стива Карелла почти невозможно узнать. И роль достаточно необычная для него.
1 / 0
Ви хочете дізнатися, коли виходять Думками навиворіт 2, Наглядачі, Тихе місце: День перший, Нікчемний я 4, Смерчі, Дедпул і Росомаха, Бордерлендз, Джокер: Божевілля на двох, Трансформери: Початок, Дикий робот, в кінотеатрах України? Чи вам цікаво, які фільми вийдуть цього або наступного місяця в українських кінотеатрах? Ми зібрали всі прем'єри в Україні в одному розділі. Ми співпрацюємо з прокатниками фільмів в Україні, тому знаємо, коли вийдуть всі фільми, які будуть показувати в українських кінотеатрах і ділимося цією інформацією з вами. Графік прокату фільмів в Україні відсортовано по тижнях, місяцях і роках – ви можете дізнатися дати прем'єри фільмів в Україні навіть на кілька років вперед. Іноді дата прем'єри фільму переноситься на інше число (з різних причин), тому, чим далі призначена дата, тим вище ймовірність, що дата прем'єри перенесеться, але ми постійно оновлюємо графік прокату, щоб ви завжди були в курсі останніх змін!
Засновано на реальних подіях. Мультимільйонер Джон Дюпон (Стів Карелл) запрошує в свій маєток власника олімпійської золотої медалі з рестлінгу Марка Шульца (Ченнінг Татум) для підготовки команди до Олімпійських ігор в Сеулі 1988 р. В надії присвятити всього себе тренуванням, гідно виступити і вийти з тіні свого брата, легендарного борця Дейва Шульца (Марк Руфалло), Марк приймає пропозицію. Але переслідуючи свої корисливі цілі, параноїк Дюпон грає в кішки-мишки з Марком і Дейвом. Ця жорстока гра віддаляє братів і веде до безглуздої трагедії.
На відео: Ченнінг Татум, Марк Руффало, Стів Карелл, Ентоні Майкл Холл, Сієнна Міллер, Ванесса Редгрейв, Тара Сабкофф, Бретт Райс, Марк Шульц, Стефани Гарвин
30 січня 2015, 14:22
Ви можете обрати, якою мовою читати наш сайт – українською або російською.
Українські назви зарубіжних фільмів часто відрізняються від російських, але досі деякі українські кінотеатри беруть назви з російських сайтів, замість того, щоб перекладати з української. Наприклад, «Атомна блондинка» в Росії називався «Вибухова блондинка», «Махач вчителів» – «Битва преподів», «Саллі» – «Чудо на Гудзоні», «Аудитор» – «Розплата» і т. д. Щоб такої плутанини не було у нас, ми зробили окремі локалізовані версії для українських і для російських глядачів.